Welcome

You are welcome to my blog. feel free to write a comment,suggest and to review. No one is perfect in this world and I am no exception. Your comments shall help make me a better person and write better. Thank you !

Tuesday, June 24, 2014

RANJISH HI SAHEE



Mehdi Hassan Khan (Urduمہدی حسن خان ‎‎; July 18, 1927 – June 13, 2012) was a Pakistani ghazal singer and a former playback singer for Lollywood. He is famously known as the "King of Ghazal". In 1979, he was awarded K. L. Saigal Sangeet Shehenshah Award by the Government of India. Indian singer Lata Mangeshkar, who has been awarded Bharat Ratna, once compared his songs to the "voice of god". He was honored with Tamgha-e-ImtiazPride of Performance and Hilal-e-Imtiaz by the Government of Pakistan. In 1983, in the court of King Birendra he was awarded Gorkha Dakshina Bahu by the Government of Nepal.[citation needed]He remained a leading singer of film industry along with Ahmed Rushdi. Mehdi Hassan died on 13 June 2012 after a protracted illness, in a private hospital in Karachi. The highest civilian honor of Pakistan is conferred on him Nishan-e-Imtiaz.


Ranjish hee sahee dil hee dukhaane ke liye aa
aa phir se mujhe chhod ke jaane ke liye aa

Pahale se maraasim na sahee phir bhee kabhee to
rasm-o-rahe duniyaa hee nibhaane ke liye aa

Kis kis ko bataayenge judayi kaa sabab ham
tuu mujh se khafaa hai to zamaane ke liye aa

Kuchh to mere pindaar-e-muhabbat ka bharam rakh
tuu bhee to kabhee mujh ko manaane ke liye aa

Ek umra se huun lazzat-e-giriyaa se bhee maharuum
ai raahat-e-jaan mujh ko rulaane ke liye aa

Ab tak dil-e-khush_faham ko hain tujh se ummiidein
ye aaKhirii sham-me bhee bujhaane ke liye aa

Maanaa ki muhabbat kaa chhipaanaa hai muhabbat
chupake se kisii roz jataane ke liye aa

Jaise tujhe aate hain na aane ke bahaane
aise hee kisii roz na jaane ke liye aa

Ranjish hi sahi dil hi dukhane ke liye aa
aa phir se mujhe chod ke jaane ke liye aa

---daman
24/06/2014

Thursday, June 19, 2014

LOVE IS A KNIFE

Atom
Atom (Photo credit: kevin dooley)
“Love is, that you are the knife which I plunge into myself.” 







It is not important to meet every day. It is enough to know that someone feels the absence and remembers that we are friends. It is the depth of our feelings with which we recall our associations to measure our love. Love is a tool which creates and also destructs. Love is a knife which you plunge into your heart everyday.

---daman
19/06/2014
  
        

Monday, June 16, 2014

ABHI TOH MAIN JAWAN HOON

Hafeez Jullundhri wrote the lyrics of the Nati...
  • Hafeez Jullundhri was a noted poet who wrote the lyric of most popular song "abhi toh main jawan hoon
Write text here...

Abhi toh main jawan hoon!
Enjoy the song by Hafiz Jullundhri...





---daman
16/06/2014

Thursday, June 5, 2014

ARIFANA KALAM -SIKH CHAJJ KOI YAAR MANAWAN DA!!!

English: A photograph taken at Royal Albert Ha...
English: A photograph taken at Royal Albert Hall depicts singer Nusrat Fateh Ali Khan performing on stage. (Photo credit: Wikipedia)


Nusrat Fateh Ali Khan (PunjabiUrduنصرت فتح علی خان‎; 13 October 1948 – 16 August 1997), a Pakistani musician, was primarily a singer of Qawwali, the devotional music of the Sufis. Considered one of the greatest voices ever recorded, he possessed an extraordinary range of vocal abilities and could perform at a high level of intensity for several hours. Extending the 600-year old Qawwali tradition of his family, Khan is widely credited with introducing Qawwali music to international audiences. He is popularly known as "Shahenshah-e-Qawwali", meaning "The King of Kings of Qawwali".


---daman
05/06/2014


Enhanced by Zemanta

Friday, May 30, 2014

सच TRUTH

Time Saving Truth from Falsehood and Envy
Time Saving Truth from Falsehood and Envy (Photo credit: Wikipedia)


آدمی جو کہتا ہے 
آدمی جو سنتا ہے 
ہمیشہ 
سچ نہیں ہوتا 
سچ کی تہوں میں 
کتنے سچ چھپے ہوتے ہیں: 

گلیوں سے 
کوچوں سے 
جھروكھو سے 
کئی چہروں کی لكيرو میں 
جھلکتی پرچھايا 
سچ ہونے کا لیبل ماتھے پہ لگا کے 
چیخ چیخ کر 
سچ ہونے کا دعوی کرتی ہیں ... 


سچ 

--- دمن 
30/05/2014
आदमी जो कहता है 
आदमी जो सुनता है 
हमेशा 
सच नहीं होता 
सच की परतों में 
कितने सच छिपे होते हैं :

गलियों से 
कूचों से
झरोखों से 
कई चेहरों की लकीरों में 
झलकती परछाइयाँ 
सच होने का लेबल माथे पे लगा के 
चीख चीख कर 
सच होने का दावा करती हैं ...


---दमन
३०/०५/२०१४


Enhanced by Zemanta

Thursday, May 29, 2014

COME MY SWEETHEART



 Rumi (30 September 1207 – 17 December 1273), was a 13th-century Persian poet, jurist, theologian, and Sufi mystic. IraniansTurksAfghansTajiks, and other Central Asian Muslims as well as the Muslims of South Asia have greatly appreciated his spiritual legacy in the past seven centuries. Rumi's importance is considered to transcend national and ethnic borders. His poems have been widely translated into many of the world's languages and transposed into various formats. He has been described as the "most popular poet in America" and the "best selling poet in the US".


---daman
29/05/2014

Monday, May 26, 2014

YEH BAATEIN JHOOTI BAATEIN HAIN

ALL THIS IS EMPTY RHETORIC
THESE HAVE BEEN SPREAD BY OUR ENEMIES!

Ghulam Ali is considered as one of the best ghazal singers of his era. His style and variations in singing Ghazals has been noted as unique, as he blended Hindustani classical music with ghazals, unlike any other Ghazal singer. Highly popular in Pakistan, India, Bangladesh, as well as amongst South Asian Diaspora in the USA, the UK and the Middle Eastern Countries. Many of his hit ghazals have been used in Bollywood movies. His famous ghazals are Chupke Chupke Raat DinKal Chaudhvin Ki Raat ThiHungama Hai Kyon BarpaKiya Hai Pyar JiséMay Nazar Sé Pee RahahoonMastana PeeyéYé dil yé pagal dilApni Dhoon Mein.

---daman
26/05/2014

Saturday, May 24, 2014

YOU ARE MY PATH - MY JOURNEY!!!


( To my special friend 'always remember that you are absolutely unique'.) .


COME COME COME
MY ENDLESS DESIRES
COME COME COME

COME MY BELOVED
COME MY SWEETHEART
COME COME COME

DON'T TALK ABOUT THE JOURNEY
SAY NO MORE OF THE PATH
ONE MUST TAKE

YOU ARE MY PATH
YOU ARE MY JOURNEY
COME COME COME

YOU STOLE FROM THE EARTH
A BOUQUET OF ROSES
I AM HIDDEN IN THAT BOUQUET
COME COME COME

AS LONG AS I AM SOBER
AND KEEP TALKING ABOUT
GOOD AND BAD

I AM MISSING THE
MOST IMPORTANT EVENT SEEING
YOUR FEET

I MUST BE A MORON
MISSING THIS LIFE

IF I DON'T CAST MY MIND
IN THE FIRE OF YOUR
LOVE

COME COME COME!

                                              RUMI


---daman
24/05/2014






Wednesday, May 21, 2014

LAGI RE LAGAN CHIT CHOR


At the soul of this song is a Keertan, and like all keertans this is a love song. It's a song about a girl who has fallen in love with the moon. The lyrics talk about the girl complaining to the 'night' about how the 'moon' hides from her all day and at times disappears all together! Swanand Kirkire's words were inspired by the moon & how it often forms the perfect accompaniment to love. Only this time, he wanted to reinterpret it in a completely different way.

This is a song about a girl confessing her love, all the while knowing that what she wishes for is unattainable. She is aware that her feelings will never be reciprocated but still can't wait to see the moon every night! Kaushiki Chakravarthy brings out this sweet pain through the song.


 The Poet starts with warning a girl to not fall in love with a hermit, for they don't have a stable life and have no concept of romantic love, also telling her that she would only get misery if she did.

Later the poet moves to saying that she can't help but fall in love with this nomad, compares it to the moon, with its ever changing faces, also complaining that he is someone who doesn't stay long enough to satiate her need for his company. Says that his thoughts trouble her and give her sleepless nights. She has tried to bind him with her love, but given his restless nature, he cannot be contained.

But she is helpless, as he has stolen her heart

Lyrics:

.O ri sun bauri bauri chhori, jogi ko jiya mein na basaiyo
Jogi ka hai jagat thikana, jogi se tu chit na lagaiyo
Thagva hai thag lega matvala mukhrara

O ri raina tera chhona, chand hai chit chor
Mooh dikhaye adha pauna, tarse maan ka chakor
O ri raina tera chhona, chand hai chit chor
Mooh dikhaye adha pauna, tarse man ka chakor
Tarron ki dasht mein yeh, phirta banjara
Haan kyun mujhe bha gaya hai, zulmi aawara!


---daman
21/05/2014

Sunday, May 11, 2014

KOMA GATA MARU- A PAGE FROM SIKH HISTORY

Komagata Maru Incident VPL 6231
Komagata Maru Incident VPL 6231 (Photo credit: Vancouver Public Library Historical Photographs)
English: Sikhs on board the "Komogata Mar...
English: Sikhs on board the "Komogata Maru" in English Bay, Vancouver, British Columbia, Canada. 1914 (Photo credit: Wikipedia)

http://www.sikhpioneers.org/koma.html
Komagata Maru Incident 75th Anniversary. Dedicated to the memory of the 376 passengers (340 Sikhs, 24 Muslims, 12 Hindus) who arrived at Burrard Inlet, Vancouver on May 23, 1914, from the Indian sub-continent on the ship Komagata Maru (Guru Nanak Jahaz). Due to the racist immigration policy of the Dominion of Canada, they were forced to leave on July 23, 1914. Khalsa Diwan Society, Vancouver, pays respect to those passengers by commemorating the resprehensible incident. Plaque in the Vancouver Gurdwara dedicated July 23, 1989.





ted to the memory of the 376 passengers (340 Sikhs, 24 Muslims, 12 Hindus) who arrived at Burrard Inlet, Vancouver on May 23, 1914, from the Indian sub-continent on the ship Komagata Maru (Guru Nanak Jahaz). Due to the racist immigration policy of the Dominion of Canada, they were forced to leave on July 23, 1914. Khalsa Diwan Society, Vancouver, pays respect to those passengers by commemorating the resprehensible incident. Plaque in the Vancouver Gurdwara dedicated July 23, 1989.

In the year 1900 the census reported 2050 people from India on the North American continent. The majority of these people were Punjabis who had settled in Canada. They had come with the hope of finding work so that they could improve their economic situation from what it had been in the Punjab. Upon arrival in Canada they encountered numerous hardships and discrimination. Canadians wanted the "brown invasion" to stop. They felt that the growing number of Indians would take over their jobs in factories, mills and lumber yards.It was these insecurities which led British Columbia to pass stringent laws discouraging the immigration of Indians to Canada. Indians had to have at least $200 on their person to enter British Columbia and had to have come via direct passage from India. These were very unreasonable laws as the average Indian only earned about ten cents a day. The Canadian government was also pressuring steamship companies to stop selling tickets to Indians. In 1907 a bill was passed denying all Indians the right to vote. They were prohibited to run for public office, serve on juries, and were not permitted to become accountants, lawyers or pharmacists. All this was done to stop the "brown Invasion." On the other hand Japanese and Chinese were immigrating in unlimited numbers.
In 1914 the Komagata Maru was an outright challenge to these exclusionist laws. The Komagata Maru was a Japanese steamliner chartered by an affluent businessman,Gurdit Singh, to bring Indian immigrants to Canada. The ship's route departed from Hong Kong, stopped in Japan and then headed to Canada. Its passengers included 376 Indians, all Punjabis, among whom 340 were Sikhs, 12 Hindus, and 24 Muslims. The ship was eventually turned back at Vancouver where landing was refused, and terminated eventually at Calcutta.


"Bhai Gurdit Singh, Bhai Daljit Singh and his friend Bhai Vir Singh from Ferozepur were staying in the Sikh Temple of Hong Kong in 1914. The story of Chief Justice Hunter's judgment in Victoria, B.C., about the release of 39 Asian Indians was on everybody's lips. The emigrants were overjoyed. Bhai Daljit Singh began selling tickets for departures to Canada. However, the British Government of Hong Kong was watching the activities of Bhai Gurdit Singh because the charter of Komagata Maru was in his name. Two days before the ship was to sail, Bhai Gurdit Singh was arrested by Hong Kong police on the charge of illegally selling tickets for an illegal voyage and the ship placed under police guard. The Sikh Police of Hong Kong were often used to terrorize prospective emigrants."Bhai Gurdit Singh was released on bail on March 24, 1914. Mr. Severn, chief secretary for the Governor of Hong Kong, was known to Bhai Gurdit Singh while he was in Malaya. Mr. Severn told Singh that he had been waiting instructions from England and Canada, which never arrived. The governor granted Singh permission for passage on April 4, 1914.
"That very day Komagata Maru left Hong Kong with 150 passengers. On April 8 at Shanghai, 111 emigrants boarded the ship, and on April 14, at the Port of Moji, 86, at the Yokohama port, 14 more passengers boarded the Komagata Maru totalling 376 passengers. From Moji, Bhai Gurdit Singh took 1500 tons of coal to sell in Canada and had intended to buy lumber from B.C. to sell back in the East. Finally, the Komagata Maru left Yokohama on May 3, 1914.
"[There were words of caution from several quarters to the passengers.] Bhai Balwant Singh travelled in the Komagata Maru from Moji to Kobe and explained to the passengers the attitude of the British Government of India, Britain, and Canada towards their mission. Gyani Bhagwan Singh, who was forcibly deported from Canada on November 19, 1913, also the passengers at Yokohama and told them the story of his own deportation. Mahamad Barkatullah, the great teacher, who was professor of Hindustani in the University of Tokyo, also met the passengers of Maru in Yokohama.
When Komagata Maru made it to Shanghai, a German cable company sent a message to the German press announcing the departure of the steamer Komagata Maru from Shanghai for Vancouver on April 14 with "400 Indians on board..."
"The news was picked up by British press. The Vancouver daily "Province", published the inflammatory news report under the heading of "Boat Loads of Hindus on Way to Vancouver". The British Columbia press began giving such headlines to their articles as "Hindu Invasion of Canada". *
The news of its departure reached the British Columbia authorities. Their instant reaction was that "Hindus would never be allowed to land in Canada." The Indians who had already settled in Canada had also started to prepare for the arrival of the Komagata Maru. Meetings were held in the Gurdwaras concerning what actions to take. Money and provisions were collected to help the passengers upon their arrival in Vancouver. The entire Indian community in Canada united to fight the opposition.
On May 23, 1914, the Komagata Maru reached Vancouver and anchored near Burrard Inlet. Both the Indians and the Canadian authorities had been waiting for it. The Canadians wanted to send the ship back to where it had originated. The Indians on the other side had lawyers, money and other provisions ready to help the passengers. The Canadian authorities did not let the passengers leave the boat claiming they had violated the exclusionist laws. The claim was that the ship had not arrived via direct passage and most passengers did not have the $200 that would have qualified them to enter British Columbia. For two months the passengers of the Komagata Maru, the Indians in British Columbia, and the authorities of British Columbia were involved in a heated legal battle. At the end of the two months only 24 passengers were given permission to legally stay in Canada. On July 23, 1914 the Komagata Maru was forced to leave Victoria harbor and return to Hong Kong. (See Johnston in the reading )

The Komagata Maru approached Calcutta on September 26, 1914. As it approached Calcutta, a European gunboat signaled the ship to stop. The ship was put under guard and the passengers were held as prisoners. Then the Komagata Maru was taken to a place called Budge Budge, about seventeen miles away from its original destination of Calcutta. These new developments took the passengers of the ship by surprise. After two months of litigation in Canada they were not interested in any new developments of this kind. Upon inquiry by Baba Gurdit Singh as to the change of their course, an official informed him that the passengers were being sent to Punjab via a special train. Many of the passengers did not want to go to Punjab. They had business to attend to in Calcutta, some wished to look for work there, and most importantly, the passengers wanted to place the Guru Granth Sahib, which they had taken with them on their journey, in a Calcutta Gurdwara.
The British officials did not care what the passengers wanted. They were going to be put on a train to Punjab and that would be the end of it. But the passengers were adamant on going to Calcutta. They were the rightful owners of the ship and the British officials had no reason to keep them on the ship or send them to Punjab. They felt that some action had to be taken, so they decided to march to Calcutta.
Their main purpose on reaching Calcutta was to hand over the holy Guru Granth Sahib and to see the governor. The journey was long and after numerous threats by the police, they were left with no choice but to head back to Budge Budge.(Now the railway station of Budge Budge has been named as Komagata Maru in memory of the incident) At Budge Budge, they were ordered to board the ship once again. The passengers, led by Baba Gurdit Singh, refused. A policeman attacked Baba Gurdit Singh with his baton but was stopped by a fellow passenger. It was at this point that firing started. Baba Gurdit Singh was carried to safety. But not all passengers were to be so fortunate. Twenty-nine fell victim to the bullets of British officials and 20 died. Here was another senseless massacre of innocent Indians at the hands of the British. The was the tragic end of the passengers of the Komagata Maru.See Kesar Singh,Canadian Sikhs

---daman
11/05/2014
Enhanced by Zemanta

PANI DA RANG




YOUR MEMORIES HAVE COME AFTER A LONG TIME

ਬੜੇ ਚਿਰਾਂ ਬਾਅਦ
ਤੁੱਸੀ ਯਾਦ ਆਏ e
ਪਰ ਯਾਦ ਆਏ ਵਾਹਵਾ ਰੱਜ ਕੇ
ਅੱਸੀ ਬੁਕ ਬੁਕ ਹੰਜੂ ਨੀਰ ਵਹਾਏ
ਪਰ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਮੂੰਹ ਕੱਜ ਕੇ !

ਭੁਜਦੇ ਥਲਾਂ ਵਿਚ
ਮੀਂਹ ਵਰ੍ਹਦਾ ਜੇਓਂ
ਯਾਦਾਂ ਛੇਹ੍ਬਰ ਲਾਈ
ਵੀਰਾਨੇ ਸਰਸਬਜ਼ ਬਹਾਰਾਂ
ਸ਼ੁਕਰਾਨਾ ਮੇਰੇ ਸਾਈਂ

ਸ਼ੁਕਰ ਸਾਈਂ
ਤੁਸੀਂ ਝਾਤੀ ਮਾਰੀ
ਪਲਕਾਂ ਓਹਲੇ ਲੁਕ ਕੇ !

---ਦਮਨ
10/05/2014

BADE CHIRAAN BAAD
TUSI  YAAD AAYE
PAR YAAD AAYE WAHWA RAJJ KE
ASI BUK BUK HANJU NEER WAHAE
PAR LOKAN TON MOONH KAJJ KE!

BHUJDE THALAAN VICH
MEENH WARHDA JEON
YAADAN CHHEHBAR LAYI
VEERANE SARSABZ BAHARAN
SHUKRANA MERE SAI

SHUKR SAI
TUSSI JHATI MAARI
PALKAN OHLE LUK KE!

 ---daman
10/05/2014

Friday, May 9, 2014

YOUR LOVE


Gurdas Mann and Shreya Ghoshal
create magic
in this intensely
romantic Panjabi song
" Your love has made me sleepless"


---daman
09/05/2014

Tuesday, May 6, 2014

YOU ARE MY EXISTENCE - A Panjabi song

You are in my breath!



Mere sahaan ch v tu,
Mere rahan ch v tu,
Jehre ajj tak keete main,
Gunaahaan ch v tu,
Tere moohre aake dil,
Ho janda majboor ve..!

Dil tuttt jana ae,
Saah mukk jana ae,
Maithon ikk pal v na,
Yaara hovi door ve.....2x

Tere na de moti yara,
Saahan ch sajaye ve,
Jitho vi tu auona,
Othe nain ne vishaaye ve,

Ik tu he hai ve sakka,
Tu he durga tu hi makka...2x

Teinu mannya ae rabb,
Tu ae mera hazoor ve,

Dil tuttt jana ae,
Saah mukk jana ae,
Maithon ikk pal v na,
Yaara hovi door ve.....2x

Din ro-ro ke raat jaag jaag kat-di,
Teinu na bhanak yara dil wali satt-di,
Tu ae jaan to pyara,
Ikko tera ae sahara
Tu ae jaan to pyara,
Ikko tera ae sahara
Tere bina nahi gujara,
Dekhi ho na javi door ve

Dil tuttt jana ae,
Saah mukk jana ae,
Maithon ikk pal v na,
Yaara hovi door ve.....2x


---daman
06/05/2014

Sunday, May 4, 2014

AMRITA PRITAM - I WILL MEET YOU AGAIN

English: Noted poet, Amrita Pritam (1919 – 200...
English: Noted poet, Amrita Pritam (1919 – 2005) in 1948. (Photo credit: Wikipedia)

Amrita Pritam (31 August 1919 – 31 October 2005) was an Indian writer and poet, who wrote in Punjabi and Hindi. She is considered the first prominent woman Punjabi poet, novelist, and essayist, and the leading 20th-century poet of the Punjabi language, who is equally loved on both the sides of the India-Pakistan border. With a career spanning over six decades, she produced over 100 books, of poetry, fiction, biographies, essays, a collection of Punjabi folk songs and an autobiography that were translated into several Indian and foreign languages.
Known as the most important voice for the women in Punjabi literature, in 1956, she became the first woman to win the Sahitya Akademi Award for her magnum opus, a long poem, Sunehe (Messages) later she received the Bhartiya Jnanpith, one of India's highest literary awards, in 1982 for Kagaz Te Canvas (The Paper and the Canvas). The Padma Shri came her way in 1969 and finally, Padma Vibhushan, India's second highest civilian award, in 2004, and in the same year she was honoured with India's highest literary award, given by the Sahitya Akademi (India's Academy of Letters), the Sahitya Akademi Fellowship given to the "immortals of literature" for lifetime achievement.
          The poem  'main tainu pher milangi' (I will meet you yet again) poem was written in her sickbed for her partner, the painter Imroz....


---daman
04/05/2014   

Enhanced by Zemanta